Translation of "la lasciamo" in English


How to use "la lasciamo" in sentences:

Se la lasciamo fare, ne assumerà altri.
Let her get away with this, she'll hire more.
Che ne sarà di lei se la lasciamo per strada?
What'll become of her if we leave her in the gutter, Mrs. Pearce?
Quando sarà arrivato, la lasciamo freddare per qualche giorno.
Once it arrives, we cook for a few days. - Understood.
La macchina, la lasciamo qui o la portiamo via?
Are we leaving the car here, or do we return it?
La lasciamo tornare al suo lavoro.
We're gonna let you get back to it.
Se la lasciamo qui e muore, a che serve?
If we leave her and she dies, why'd we come back?
Aiken: Montiamola trascrie'ione o la lasciamo cosm
[Aiken]Do we edit the transcript or let it stand?
Se la lasciamo in vita ci darà la caccia per sempre.
We let her live... she comes and she hunts us down again. Aeryn!
La scelta la lasciamo al condannato.
We even let the condemned man choose.
Sei mesi fa, la lasciamo sola a casa per la prima volta durante il fine settimana.
Six month ago, we leave her home alone for the first time on a weekend.
J, più la lasciamo lì fuori più rischiamo di perderla di nuovo.
The longer she's out there, the greater chance we lose her.
Se la lasciamo qui, potrebbe morire.
If we leave her, she could die.
Prendi la scheda, la lasciamo nel bollettino delle corse e leviamo il culo di qui.
We drop it off in the racing form, and we get the hell out of there.
Chi e' il contatto a cui la lasciamo?
Who's the contact we're leaving it for?
La lasciamo tornare al ponte ora.
We'll let you get back to the bridge now.
Se la lasciamo in questo stato, chissa' che danni potrebbe subire.
If we leave her like this, who knows what harm may come to her?
Beh, il suo avvocato vuole che la lasciamo andare.
Well, her lawyer's insisting that we let her go.
Mettete giu' la spesa, la lasciamo li' e...
Why don't yöu put the groceries down, and we'll just leave 'em, and...
Lui le parla, la lasciamo andare e siamo tutti felici e contenti.
We let her go. It's happiness all around.
Perche' non la lasciamo li' ed andiamo avanti con il nostro programma?
Why don't we leave it alone and get on with our plan?
Ti spiace se la lasciamo a scuola mentre andiamo a lavoro?
Do you mind if we drop her off at school on the way to work?
Se la lasciamo qui, la uccideranno.
If we leave her, they'll kill her.
Ok, portiamo la foto alla stampa, la lasciamo li' fuori.
Okay, well, then let's just go to the press with the photo, put it out there.
Se la lasciamo andare, forse ci aiuteranno.
If we let her go, maybe they'll be on our side.
Quindi la... lasciamo andare e basta? Da sola?
So we just let her go, alone?
Se dovesse sembrare che la lasciamo all'oscuro, Francis...
If it looks like we're leaving her out of the loop, Francis...
No, no, la lasciamo al procuratore, ma e' molto umiliante.
No, no, we'll save that for the prosecutor. But it is degrading.
Finche' non mi viene in mente niente, la lasciamo li'.
Until I can figure something out, we'll just leave her there.
Le facciamo vivere il resto della sua vita nella natura, o la lasciamo morire in cattivita', come il nonno?
Do we let her spend the rest of her life in the wild? Or let her die in captivity, like Grampa?
Si stranisce sempre un po' quando la lasciamo con altri, quindi...
You know how fussy she gets when we pass her off, so
Se la lasciamo vivere... un Dio vendicativo ci castighera' di nuovo.
If we let her live, a vengeful God will smite us yet again.
Che facciamo, la droghiamo e la lasciamo da qualche parte?
What do we do, drug her and dump her?
Se la lasciamo qui, chiamera' la polizia.
That's worse than harbouring a fugitive. But she's seen you.
Allora la lasciamo senza punizione, eh?
So, you're just gonna let her walk free?
La lasciamo con le sue simili.
We leave her with her own.
La lasciamo soltanto in un posto che sara' difficile da trovare per Jesus.
{\cHFFFFFF}{\cH00FF00} Just leaving it somewhere it'll {\cHFFFFFF}{\cH00FF00} take Jesus a little time to find.
Il tempo di fare il pieno, e la lasciamo.
Just finish filling up your car, then come over.
Perche' non la lasciamo fuori da tutto questo?
Why don't we leave her out of this?
Quindi la lasciamo la' da sola?
So she's just laying somewhere all alone?
Dottore, non la lasciamo ancora andare.
Doctor, we're not letting you go just yet.
Se la lasciamo, dormira' tutta notte.
She will sleep all night if we leave her.
La compassione è un vocabolo che ci può cambiare se la lasciamo affondare veramente negli standard attraverso i quali reggiamo noi stessi e gli altri, nei nostri spazi tanto pubblici quanto privati.
Compassion is a piece of vocabulary that could change us if we truly let it sink into the standards to which we hold ourselves and others, both in our private and in our civic spaces.
1.8056199550629s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?